[indent] Паркетник, конечно, не седан, но замечание Эвелин было более чем уместно, потому что он не внедорожник, и надеяться на высокие проходимые качества опрометчиво; дожди в Англии умели становиться стихийным бедствием не хуже, чем ливни в джунглях, поэтому, выбирая, что купить, Ребекка учла напутственные слова. В конце концов, излишки покупок всегда можно отвезти домой и там использовать по назначению, а вот в поместье, в случае, если засосет под ложечкой, из еды только пауки.
Несколько раз недовольно зыркнув на глазевшую на неё продавщицу, женщина добилась того, чтобы та нашла себе дело под прилавком; выбрав же, вновь выманила её оттуда вежливым покашливанием. Перечислив покупки, она с нескрываемым ехидством в косой усмешке наблюдала за тем, как девушка, собирая, взвешивая и считая, покусывает губы; любопытно тебе, да? – мысленно заговорила с ней Бекка. – Вижу, страсть как любопытно: кто же такие в вашу глушь забрались, да еще в сторону поместья путь держат, потому как больше тут его держать некуда. Но вот не буду я с тобой говорить и рассказывать, как болтливая кумушка, сиди здесь и гадай.
- Спасибо. И хорошего дня, - заплатив по счету и собрав покупки в бумажный пакет, который покрепче прижала к груди, придерживая на сгибе локтя снизу, она вежливо попрощалась и вернулась к машине, покинув заведение раньше, чем продавщица нашла в себе наглости задать вопрос.
[indent] На нос капнуло несколько прохладных капель; нахмурив тонкие брови, женщина ускорила шаг, подходя к багажнику и, открыв его кнопкой снизу, поставила покупки внутрь, не тратя время на то, чтобы удостовериться, что они не упадут. Хлопнув дверцей, обошла машину к водительской стороне, слишком поспешно задясь внутрь; тучи усилили напор, за несколько минут, что Бекка была в магазине, из робких мелких капель небесные слезы превратились в крупные сгустки воды, участившие падение на землю.
- То солнце, то дождь, - буркнула она, вставляя ключ в зажигание и заводя мотор, - английская погода – вечная лотерея, какой билет не вытяни, все равно проиграешь. Теперь понятно, почему у классиков девятнадцатого века герои почти всегда ходили по улицам с зонтом-тростью… - паркетник слегка вибрировал, но, стоило включить “D”-передачу, и вибрация стихла, сменившись похрустыванием гравия под колесами. – Или грешить, что ты накаркала? – она слегка повернулась в сторону пассажирки, улыбнувшись. – Тогда не зря я тебя взяла: рабочие жаловались пару раз, что в особняке очень уж тяжело работать, мерещится им всякое… глупое, вот ты, ведьмочка, и разгонишь силу нечистую, а? – сняв руку с руля, она легко пихнула подругу в плечо.
[indent] Когда она вернулась из Канады, после неких совместных дел сомнительного характера, которые они с Джимом называли «неотложная командировка», Итан попросил её руководить ремонтными работами в поместье; конечно, он сослался на свою рабочую занятость, на необходимость заниматься дочерью, на высокий художественный вкус Бекки и её более свободный график, но и дураку было понятно, без афиширования, что истинный подтекст состоял в банальном желании вызвать у неё привязанность к дому. Ведь нельзя, вложив творческие и моральные силы в то, чтобы сделать его по своему вкусу, потом легко взять и отказаться от планов жить в нем. Ребекка, само собой, идею разгадала, но согласилась: в Лангефорд с первого же визита её тянула неведомая сила, поместье часто снилось ей. Когда они с Райтом разорвали отношения, первая мысль была, что сюда ей дорога закрыта, и это вызвало чувство необъяснимой горечи, но, когда недавно прораб позвонил ей с очередной порцией вопросов, стало ясно, что по какой-то причине Итан то ли забыл, то ли забил с отменой её руководящих функций. Легко позвонить и спросить, но женщина не захотела, подстраховавшись тем, что пригласила с собой Эвелин. Если вдруг они приедут, а ей покажут фигу закрытые ворота, то сестра владельца имеет полное право их открыть личным произволом, кто её-то накажет?
[indent] Наконец, под несмолкающий дождь, бьющий по пластику свою загадочную мелодию, они подъехали к лесу, проехали его и притормозили у открытых ворот, означающих границу территории.
- Странно, - вслух подумала Бекка, - я думала, в такую погоду наши прекрасные работяги давно уже уехали в Дарроуби. Почему тогда ворота не заперли? Хм… - недолго рассуждая над дилеммой, она резко тряхнула волосами и нажала педаль газа. Паркетник плавно тронулся и покатился неспешно дальше по дороге; теперь их путь пролегал под тенями, сгустившимися внизу из-за густо разросшихся ветвей парковых дубов. Казалось, что с каждым метром становится всё холоднее, легкий озноб заползал под одежду, липкими холодными потоками касаясь кожи.
- Еще и похолодало, вообще красота, - раздражение прорвалось в голос, когда, проехав по подъездной аллее к дому и остановившись немного поодаль от входа, Бекка поежилась. Машин рабочих видно не было….